Language Operations as a Service
Subscription-based translation with dedicated linguists, 100% human or hybrid AI + human workflows, and ISO-guaranteed quality. No platform fees, no vendor chaos. Any sector, any asset, any language.
Stop managing localization vendors. Start managing outcomes.
Join the teams that want translation to work, not become another system to manage.
























Your Translation, Now
The Past: Locked in the Unpredictable
- Trapped in a cycle of uncertainty
- Playing catch-up, unable to move forward
- Losing control over the outcomes
- Stuck owning the chaos
The Future: Unlock the Predictable
- Full predictability: easy subscription model
- Scalability and freedom ahead of the game
- Managed operations
- End-to-end accountability
Trusted by People at 800+ Global Companies
See how other business leaders feel about predictable costs, ISO-certified quality, dedicated linguist teams, less vendor hassle, no platform complexity, improved service and transparency.
ATL was very committed and handled everything we sent their way. They walked me through the process and were willing to run things out of sequence whenever necessary. I always felt supported while learning the ropes. We’re working with ATL, of course. It’s and investment that’s paying off.
- Mike Wills, Audinate
ATL was able to offer a complex solution to our needs covering all sorts of specialized content, as well as various types of tasks, and a wide array of languages. With them, we found top-notch project management, a personal touch, great communication, and a drive for continuous improvement.
- Olga Gulla-Kowalik, AirHelp
ATL have consistently provided exceptional services. Their knowledge and expertise in various languages and industries is amazing, ensuring that each translation is accurate and culturally appropriate. Their customer service is outstanding, they are always responsive, reliable and committed.
- Jakub Węglicki, Dun&Bradstreet
Subscribe to Powered-Up Language Operations
Translation & Localization
Get contextually accurate, culturally relevant, consistent, and on-brand translations with predictable pricing and scalability. Human or hybrid.
Global Content Management
Get your content, workflows, and delivery managed from start to finish. Regain your freedom to focus on growth, not logistics. Your systems or ours.
Quality Assurance & Governance
Enjoy maximum reliability through top-tier quality backed by ISO-certified processes and dedicated teams across every translation and every deliverable.
Language Services That Go Above and Beyond
Our clients don’t just rate us highly — they stay with us. With an average rating of 4.6 out of 5, we’re proud of the consistent satisfaction we deliver. But it’s not just the numbers that matter; it’s the trust and long-term partnerships we’ve built by providing predictable, high-quality results that businesses can rely on, every time.
Simple. Predictable. Accountable.
No platform fees. No marketplace risk. No long-term contracts. Just ISO-certified human and hybrid translation outcomes — delivered as a subscription. Cancel anytime.
Starter
Free
per month
Try either 100% human or human-verified AI/machine translation
Up to 500 words
Platform-agnostic delivery (works with your systems or ours)
ISO-aligned translation process (ISO 17100 or ISO 18587 where applicable)
Fully managed by ATL team
Pro
$2,600
per month
Fully human translation + revision workflow
Dedicated linguist teams
ISO 18587:2017 -compliant process
Platform-agnostic delivery (works with your systems or ours, Smartling, memoQ, Phrase, Crowdin, DeepL and many more supported)
Free client portal
Fully managed by ATL team
Premium
$5,200
per month
Fully human translation + revision workflow
Dedicated linguist teams
ISO 17100:2015-compliant process
Platform-agnostic delivery (works with your systems or ours, Smartling, memoQ, Phrase, Crowdin, DeepL and many more supported)
Free client portal
Fully managed by ATL team
Elite
$7,800
per month
Custom workflows
Multi-platform coordination
Managed linguistic governance
Scalable cross-language operations
ISO process alignment & compliance
Free client portal
Fully managed by ATL team
Need More?
Extend your setup with advanced integrations, specialized content workflows, or added operational capacity — without changing your core subscription.
Prefer the Old Model?
We still offer traditional per-word pricing for projects that don't align with a subscription — with the same managed delivery and accountability.
The Power of Sharing
Manage the entire localization operation — people, quality, governance, workflows, and delivery — with a simple subscription model and no platform lock-in.
Outcomes Over Tools
We’ve lived platform lock-in, vendor chaos, and per-word surprises. You don’t have to.
Crunch Your Numbers. Own Your ROI. Now.
It's payback time. Where others charge, we deliver. It is so predictable that it's almost boring.
Frequently Asked Questions
Why does ATL use a subscription model instead of per-word pricing?
Per-word pricing optimizes for transactions, not operations.
ATL’s subscription model provides predictable spend, consistent quality, and managed workflows — without renegotiating every project.
Is a subscription suitable if our volumes fluctuate?
Yes. Subscriptions define a baseline for ongoing needs.
If volumes change, we adjust transparently — without breaking predictability or quality.
Do you still offer per-word translation?
Yes. Per-word pricing remains available for ad-hoc or one-off projects.
However, subscriptions are recommended for ongoing localization needs.
What does “risk-free subscription pilot” mean?
The pilot allows you to validate scope, quality, and fit before making a long-term commitment.
Final subscription terms are confirmed only after onboarding.
What does the process look like once we decide to work with ATL?
Once you move forward, the process is guided and structured:
- You are assigned a dedicated project manager as your single point of contact
We align on scope, timelines, workflows, and system access - Delivery runs according to the agreed setup
- Communication, quality control, and reporting are handled centrally by ATL
The exact configuration may vary, but accountability and ownership remain constant.
Who translates our content, and how is quality ensured?
Your content is handled by professional linguists who:
- Translate into their native language
- Are selected based on subject-matter expertise and content type
- All workflows follow ISO-aligned processes and are supported by a formal quality control and assurance framework
ATL retains full accountability for output quality.
How do you handle deadlines and turnaround times?
Turnaround times are planned as part of the onboarding process based on your content type, volume patterns, and business priorities.
Rather than relying on fixed speed assumptions, ATL designs workflows that balance quality, capacity, and responsiveness, ensuring deadlines are met consistently — not reactively.
What happens if we reach our monthly subscription usage?
You stay in control.
If usage approaches or exceeds the subscription baseline, we review options with you — such as temporary extensions, adjustments, or plan changes — before anything impacts delivery.
There are no surprise interruptions or unplanned charges.
Are add-ons required?
No. Add-ons are optional extensions used only when your setup goes beyond standard delivery — such as complex integrations, specialized domains, or accelerated timelines.
Do you replace our existing tools or platforms?
No. ATL is platform-agnostic.
We work within your existing tools or integrate with them — without locking you into proprietary systems.
How long does onboarding take?
Onboarding is guided and designed to minimize disruption.
Timelines depend on scope, but most clients begin production shortly after alignment.
Ready to unlock your predictable localization future?
Start a guided subscription pilot to confirm scope, quality, and fit — before making any long-term commitment.
We use cookies to improve your experience. By using this site, you consent to the use of cookies. Learn more
