Posts by Tag

See all
Joanna Tarasiewicz
By
March 02, 2023
17 min read

How Do You Solve Problems with Technology Translation?

 

How Do You Solve Problems with Technology Translation?

 

 

Technology is ever-evolving, which makes the translation process challenging. With the development of new translation tools and techniques available to translators, they can now work more efficiently and critically. Translation industry can offer clients the best services, based on the combination of tech and skilled human translators.

 

This situation benefits business owners who partner with experienced translation providers and agencies.

 

The translation technology industry has seen much growth in recent years and is facing a promising future. Many translation technologies available today help translators deliver high-quality content to their clients effortlessly. 

 

Read on to learn the challenges with tech translations. As a business owner, you must understand the localization and translation workflow to assess your potential ROI and communicate better with your translation provider. 

 

 

 

 

Types of Content That Require Technology Translations

 

 

Types of Content That Require Technology Translations

 

 

Translation tech is a growing trend that has revolutionized how businesses communicate with customers worldwide.

 

However, it is more than just translating the text into another language. It also helps adapt a brand's message, look, and feel to a particular culture or location. In several instances, technology translation is essential for developing innovative products and services for a global audience in many languages.

 

Accuracy, tone of voice, and proper terminology must be preserved across your business translations. Therefore it is more about the technical side than the creative process.

 

Technology partnerships between academic institutions and businesses are crucial in developing new technology solutions for various industries, including translation tech. The most promising research now focuses on machine learning and artificial intelligence to translate messages between computers across many languages.

 

Companies must (or soon will have to) incorporate translation into their marketing strategies to reach customers across countries and cultures. 

 

So, how can tech translation be used in your business?

 

 

 

 


 



Related content: Top Types of Documents Translated in Business in 2023



 


 

 

 

 

Legal Documents

 

 

Legal translations are often complex and require a high level of accuracy.

 

 

Legal translations are often complex and require a high level of accuracy. Tech translation can help make these documents more accessible to a broader audience. 

 

Legal documents include contracts, legal notices, privacy policies, and other official documents that must be translated into many languages. Legal translations must be accurate, precise, and compliant with the law; techn translation can help with all three requirements. It can play an important role in legal translation by automating specific steps and making them more efficient.

 

In the final stage, before the documents are submitted to the court or other official institutions, they must be reviewed for accuracy by a professional expert translator to ensure they are ready for use. 

 

In that sense, legal documentation is very technical in its niche. An expert must correctly assign definitions between two or more legal systems. Translation tech is only sometimes able to do this. However, it speeds up the work of professional technology translators. Therefore, for the company using such a service provider, it means less time to get the translated legal documentation at a lower cost.

 

Reducing the time and cost of translating legal documents from one language to another is crucial for business, especially when entering new markets or when the company is in necessary negotiations with potential new business partners.

 

 

 

 

 

Website Content

 

 

Website content that requires more tech-focused translations includes product descriptions, blog posts, e-commerce pages, PDFs, FAQs, landing pages, and backend code strings.

 

 

Website content that requires more tech-focused translations includes product descriptions, blog posts, e-commerce pages, PDFs, FAQs, landing pages, and backend code strings. 

 

Translating web pages can be a time-consuming process. Still, it's worth it if the translation is accurate and meets the audience's needs. Foreign-language content can be challenging to translate because it may contain slang or idioms that English-speaking readers need help understanding. 

 

However, it is a wise investment for any business owner, especially when it's ROI-positive.

 

There are a variety of technologies that can be used to translate website content, and each has its advantages and disadvantages. Some technologies are better suited for certain types of content than others. 

 

For example, machine translation (MT) is best for short sentences or specific words. 

 

In contrast, human translation by a certified language expert is more accurate for longer texts. To ensure that your translation is accurate and meets the needs of your final audience, language experts do thorough research and tailor your technology selection to the type of content on your website.

 

 

 

User Manuals

 

User manuals are mainly text-based documents that provide instructions for using a product. They may be written as step-by-step instructions or contain detailed information about a product or service.

 

User manuals are mainly text-based documents that provide instructions for using a product. They may be written as step-by-step instructions or contain detailed information about a product or service. 

 

Because user manuals often contain technical information specific to a particular product or service, so they must be translated into target languages. Customers across all target markets are provided with the same level of technical information. 

 

In addition, user manuals may need to be translated for legal reasons, such as to reflect the language of the country where the product or service is sold. The company must ensure the original context and flow when translating user manuals, making them more accessible and understandable to the audience.

 

So you, and your company, as the product or service provider, are responsible for the translations and their accuracy. This is why finding a language expert who can provide you with such materials is crucial.

 

 

 

 




 

Related content: 15 Best Practices for User Manual Translation





 

 

 

 

Marketing Materials

 

 

Technology language services can improve the look and feel of marketing materials and ensure they are accessible to a broader audience.

 

 

Technology language services can improve the look and feel of marketing materials and ensure they are accessible to a broader audience. They should be written in a common language across multiple platforms so that target audiences understand these materials.

 

Marketing materials include any content used to promote a product or service. They can be written in various formats, such as blogs, newspapers, marketing blogs, website content, e-books, white papers, and brochures. Technology language translations can ensure that target audiences easily understand them and look professional and appealing.

 

For example, your marketing materials for an online course will likely need to be translated into multiple languages to reach a global audience. They have to be placed within a specific online course platform that will require localization from the tech standpoint. Only this way will your users understand the instructions, the course content, and the certification testing that is part of the platform.

 

So, this is a combination of advanced, specific knowledge that has to be translated by a linguistic expert and technical translation that can be quickly done with the help of translation tech and automated tools.

 

Overall, technology language translation can help improve the look and feel of marketing materials and ensure they are accessible to a broader audience.

 

 

 

 

Financial Materials

 

 

Financial materials include financial statements, data reports, and shareholder information. Technology language translations can improve accuracy by ensuring they are presented in a common language but still in the correct and needed form.

 

 

Financial materials include financial statements, data reports, and shareholder information. Technology language translations can improve accuracy by ensuring they are presented in a common language but still in the correct and needed form. Translators who help you with this task will use machine translation and natural language processing combined with their expertise to create versions for each market.

 

The accuracy of financial documents depends on many factors, including the type of content and the target language in which it is presented. 

 

Financial statements and data reports typically require high accuracy and clarity. The translator must ensure they are formatted and shown correctly. Aside from accuracy, tech translations can also improve readability. They can reduce the number of abbreviations and jargon in financial reports, making them more accessible to a non-technical audience. 

 

In addition, different markets may have foreign currency, data, formulas, and document structure requirements. 

 

As a business, your company will need this information to be "by the book" in every market since financial and tax auditors are frequent guests in many multinational firms.

 

 

 

Software and Mobile Applications

 

 

Software and mobile applications can benefit from translation to ensure consistent user experience across platforms.

 

 

Software and mobile applications can benefit from tech translation to ensure consistent user experience across platforms. These services can translate software and mobile applications into different languages, dialects, and cultures. Localization service providers can translate text, images, and other media into various languages for a global audience.

 

Software and mobile applications must be localized for languages, dialects, and cultures. Localization can be complex and time-consuming, requiring a thorough review of the application's user interface, features, and other technical specifications, such as file formats.

 

Technology translation can help reduce business localization costs by providing automated translation aids and language-specific scripting or voice-over services. However, for some types of content, manual localization may be the only viable option, which translation firms can also provide.

 

 

 


 



Related content: 15 Myths About Software Localization

 

 

 


 

 



How is Technology Impacting Translation Services?

 

 

How is Technology Impacting Translation Services?

 

 

Digital technology has revolutionized businesses worldwide, enabling companies and global corporations to localize their messages and products quickly and efficiently for different cultures. As a result, translation technology tools such as translation memories and terminology management tools have helped automate repetitive processes and improve control over the outcome of the translation process.

 

Automating the translation project has also led translators to focus on high-value tasks rather than repetitive workflows. This is a huge time relief for the translation industry.

 

What does it mean for you, the client? Decrease business costs and maximize your translation budget.

 

While technology is beneficial to businesses, it is essential to note that translation technology cannot replace human translators who can translate fluently and accurately. IT Translation is vital as globalization and ecommerce have created lucrative opportunities for digital technologies to penetrate translation-related activities. Still, there is a need for highly skilled human experts who can understand relevant languages fluently.

 

 

 

Reducing Business Costs with Translation Technology

 

 

Reducing Business Costs with Translation Technology

 

 

In the field of translation technology, several tools can help reduce the business costs associated with manual translation, such as translation memories and translation management systems. These tools automate repetitive processes, save time and increase control.

 

Another advantage of technology-based translation is their ability to create localized software and hardware customized and tested for global users thanks to deep learning. 

 

This enables cost savings in the long run, as products and services do not need to be re-localized repeatedly. Another win-win for clients and translation service providers.

 

 

 


 

 

 

Related content: How Much Do Translation Services Really Cost? [Rates & Factors]

 

 

 


 

 

 

 

Quality Improvement with CAT Tools

 

 

Computer-Assisted Translation Tools (CAT Tools) save translators time and allow them to focus more on the actual translation. They allow linguists to quickly check the quality of their work and make automatic corrections to improve accuracy and reduce errors.

 

 

Computer-Assisted Translation Tools (CAT Tools) save translators time and allow them to focus more on the actual translation. They allow linguists to quickly check the quality of their work and make automatic corrections to improve accuracy and reduce errors. 

 

Using CAT tools, translators can ensure that their translation is accurate and high-quality and that it does not need any additional corrections that would bump up the cost of the translation for the client.

 

CAT tools allow translators to streamline the translation workflows. Language experts use technology to instantly review a translation before it is accepted or rejected by the machine translator. In this way, translators can ensure that the translation meets their requirements before proceeding to other steps in the process. 

 

In addition, CAT's tools provide human translators with an effective way to communicate and collaborate, ensuring that they complete all required actions on time. 

 

Technology has revolutionized the translation process, making it faster and more efficient. However, technology cannot replace human judgment and expertise. Still, it must be used complementary to achieve optimal results.

 

 

 

Automation of the Translation Process

 

 

Automating has freed human resources for higher-value tasks.

 

 

Automating has freed human resources for higher-value tasks. 

 

As a result, translation services can now deliver accurate and contextual results without human intervention. Automating the translation process can significantly reduce the risk of errors and saves time and effort, allowing language experts to focus on higher-value tasks without spending time on tedious and repetitive work and project management.

 

Combined with human intelligence, this process, can lead to the best translation results. Automated translation services can produce accurate, consistent, and contextually relevant translations by combining machine learning and human expertise. This technology is particularly effective when there is a unique or special context or language to translate. It can extract meaningful information from the source text while preserving its meaning and grammar.

 

As a client, you get more accurate, error-free final materials in less time.

 

 

 

 


 

 

 

Related content: Business Machine Translation: Neural Wins!

 

 


 




The True Advantage of Machine Translation (MT, SMT, NMT)

 

 

The True Advantage of Machine Translation (MT, SMT, NMT)

 

 

IBM is one of the first companies that started research in order to develop Machine translations, deep learning, and neural networks as we know it and use it today. Machine translation (MT) has made great strides since and is now considered the leading technology for performing translation tasks. MT can quickly understand documents and translate entire product catalogs into multiple languages. It is advantageous when limited human resources are available for translation tasks or when the cost of human translation is too high.

 

There are several types of AI-based machine translation technologies, including statistical machine translation (SMT), neural machine translation (NMT), and real-time contextual machine translation (RBMT). These technologies have advantages and disadvantages, which must be considered when deciding which technology to use for a particular translation task. One of the most popular machine translation help available online over the internet is Google Translate. It works particularly well when pairing English with foreign languages.

 

In general, it is essential to remember that machine translation is an imperfect technology that requires careful handling and must be supplemented by human input. 

 

However, when the company budget is tight, it may just do the trick.

 

 

 

Saving Time with Translation Memory (TM)

 

 

 

Translation Memory (TM) is a technology that stores translations of sentences in combination with the source text during the translation workflow, which speeds up the process and saves costs for the client.

 

It suggests translation options to the human translator when translating a new source sentence, allowing the language expert to select the correct translation quickly. Using translation memory saves time and money and ensures accurate and consistent quality. 

 

It helps companies maintain consistency in their content across different channels: social media platforms, websites, and marketing campaigns.

 

Traditional machine translation programs translate sentences accurately but do not provide context or match the language usage of the target audience. 

 

With Translation Memory, you can find 100% matches to the source text, so no additional editing is required. This makes it a powerful tool for maintaining consistency and brand identity across different platforms and devices.

 

In addition to machine translation, translation memory services can save time and money by significantly reducing the need for human editing and review processes. As a result, they are an invaluable tool for companies looking to streamline their translation processes while reducing costs. 

 

 

 

 

How Do You Choose the Best Technology Translation Service Provider?

 

 

How Do You Choose the Best Technology Translation Service Provider?

 

 

When choosing a tech translation service provider, it is essential to pay attention to the accuracy of the translation. Ensure the translation firm has experience in the translation industry and understands the language and terminology used in technical fields. 

 

Also, ensure the potential partner for your business has access to reliable technology resources and knows how those resources work. 

 

Finally, ensure the translation company has experience with your industry and can provide a high-quality translation. Check if they use NMT and glossaries. Ask for samples of their previous translations. Language technology is one thing, the industry expertise of their hired technology translators is another.

 

 

Ensure you understand the pricing and that there are no surprising additional fees. Ask your localization services provider for a free quote and compare a few from different providers. 

 

By signing an NDA, translation providers will protect client data from unauthorized access or modification. This is a standard in the translation industry. This is also important for companies that want to improve their technology translation work and ensure consistent quality across all platforms and languages.

 

 

 

Technically Speaking

 

Technology translation is a process that has evolved and has become an essential aspect of the translation process. It has helped technology-focused companies reduce translation costs and improve the quality of their deliverables. It can increase productivity by automating routine tasks, reducing human error, and speeding up the translation process. 

 

As new technologies evolve, increasingly technology-dependent businesses rely on technology language services to ensure their translations are accurate and consistent. Quality assurance and output quality are crucial.

 

However, tech translation services must be chosen wisely. Not all technology-related content is accessible through translation aids or processes. Technical translators have very specific sets of skills and will cooperate with other technical translators in their niche in order to improve and achieve better results over time.

 

As a business owner looking for a new tech translation partner, what are the most critical questions you need to be answered? Share them with us, and we'll clear them for you. 

 

Also, below, you will find other blog posts to read more about:




 

 

Recommended articles:

How to Really Save on Translation and Localization?

File Formats Used in Technical Documents Translations

6 Tips on Preparing Your Content for Translation