5 Ways That Translation Companies Cause You to Overspend
Localization companies use various tools to cut the cost of translation..
Joanna uses her background in localization project management & leadership skills to lead the ATL’s production team towards their client’s global success.
As a project manager, she has experienced first-hand the demands of localization. Through this experience, she came to learn the most effective localization workflows and processes and became obsessed with automation supporting humans. Her experience in working with clients spans across all types of content types and markets. She enjoys implementing appropriate localization solutions to help ATL’s clients communicate with their buyers worldwide.
Outside of work, Joanna enjoys volunteering in Women in Localization as a Global Community manager as well as supporting the Poland Chapter of Women in Localization in their local partnership strategies. She is a conference speaker and a lecturer. She also enjoys cooking and baking for her two daughters, traveling, and Stand Up Paddle Boarding.
Localization companies use various tools to cut the cost of translation..
Are you ready to translate your training material and make it available to your..
What is the difference between translation projects handled by translation..
Why are you here? Is it because you’re considering or even planning to use..
Since you're here, you're probably looking to expand your business into..
To translate your website, product information, marketing content, E-learning..
Are you growing your business in multiple markets? If so, apart from..
Looking for someone to blame for your translation budget not paying off? Blame..
Warren Buffett was right! To some extent.
Are you familiar with the zero-waste philosophy?
Reduced time-to-market (TTM)is an important aspect of entering new global ..
What is the difference between professional translation providers and free..
Maintaining your presence on the market year after year is a challenge...
Would you like to translate 1,500,000 words within one working day into a..
Which documents and data impact your business growth worldwide? The zettabytes..
Since you are here, you are probably either considering starting the..
In one of the Brave by Design episodes, Laura Khalil explains how tough it is..
What are translation integrations, a.k.a. connectors? Why should you ask your..
If you are planning to launch your product on a new market and translate your..
One of the most relevant questions regarding translation quality that our..
Are you having doubts whether budgeting for translation services is reasonable..
How big is your company? Are you just a bunch of freelance translators in a..
Whoever tells you that localization is easy and effortless is telling you..
Let me tell you a short story.
What is it about the fastest-growing businesses around the globe that makes..
How much does hiring freelance translators cost? How much does it cost to use a..
Not that long time ago in a galaxy not that far away...
Is your software localization something so far in the future that for now it..
Are you planning to train your international staff? Or maybe you assist other..
Are you looking for guidance for your website localization?
Preparing a successful marketing campaign isn't a piece of cake, you know that..
How do you check if your translation is correct when you don't speak the..
Are you here because you are interested in selling your product globally? Do..
Is it advisable to translate our website content into several languages at..
Do you always remember to test your localized software or your translated..
If you're planning to grow your business internationally, sooner or later you..
How do you know if translations delivered by your localization company are..
Translation Management Systems are all about speeding up the localization..
Do you let your prospective clients use your newest product or software for a..
Are you here because you want your software to be translated into several..
Are you worried that your content isn't translated quickly enough and you might..
Do you really know what is included in your marketing translation price?
The name of our translation company has become a cussword in our office! -..
Your multilingual product, website or software may put you ahead of your..
One out of ten customers will not buy a product if it is not localized. Whether..
Think about your website. Now consider adding 5 new language versions to it. ..
How much do you want to hit multi markets? What have you done to make it..
You've decided that it’s time to provide your global audience with multilingual..
You have developed an application that sells well in the United States. Now,..
As a Senior Project Manager in a localization company, I work with clients and..
+1 857 777 5741 ext. 203 (business inquiries)
+1 857 777 5741 ext. 205 (career inquiries)
Trylinskiego 16, 10-683
Olsztyn, Poland
Copyright ATL 2023. All Rights Reserved.